English← SubPlayer · VLC AI subtitrai
Atnaujinta: 2026-06-21
Perskaitei, kad VLC pridės AI subtitrus, atsidarei programą pabandyti — o ten nieko. Ne, nepražiopsojai jokio nustatymo. Funkcija tikra ir paskelbta, bet dar neišleista. Štai sąžiningas atsakymas: kada jos tikėtis, ką ji darys (ir ko ne), ir kaip jau šįvakar žiūrėti filmą sava kalba, jei nenori laukti.
Trumpai — ne. 2026 m. viduryje VLC AI subtitrų vis dar nėra viešoje versijoje.
VideoLAN komanda juos parodė 2025 m. pradžioje per CES parodą: subtitrai sugeneruojami vietoje, iš filmo garso, be interneto, naudojant whisper.cpp (atviro kodo kalbos pavertimo tekstu variklį). Demonstracija atrodė įspūdingai. Bet demonstracija — dar ne atsisiuntimas, o konkrečios datos taip ir nėra. Jei ieškojai šios funkcijos savo VLC ir neradai, štai kodėl.
Kai jie pagaliau pasirodys, štai ta dalis, kurią dauguma straipsnių praleidžia.
Ką darys: išklausys filmo garsą ir iš jo parašys subtitrus — tavo kompiuteryje, be interneto, daugeliu kalbų.
Ko nedarys: neišvers subtitrų, kuriuos filmas jau turi. Tai kitas darbas. Jei filmas ateina su angliškais subtitrais, o tu nori lietuviškų, funkcija iš garso to neišspręs. Ir kol kas neaišku, kokia bus vertimo kokybė — ypač mažoms kalboms, kur pažodinis vertimas dažniausiai subyra.
Keli sąžiningi variantai, kol lauki:
SubPlayer yra Windows grotuvas, sukurtas vienam darbui — atidarai filmą, ir subtitrai atsiranda sava kalba. Jei faile jau yra subtitrai kita kalba, jis juos išverčia. Jei subtitrų nėra, jis išklauso garsą tavo kompiuteryje ir parašo juos nuo nulio. Bet kuriuo atveju jie sinchronizuojami su dialogu, o žiūrint gali juos tempti, didinti ir keisti spalvą.
Du dalykai, kurių VLC funkcija nedarys: jis išverčia jau esamus filmo subtitrus ir naudoja vertimą pagal kontekstą, kuris išlieka prasmingas mažoms kalboms — lietuvių, latvių, lenkų ir kitoms — kur pažodiniai įrankiai prasmę sugadina.
Sąžiningai apie kompromisą: SubPlayer yra mokamas po nemokamo vieno filmo bandymo ir kol kas veikia tik Windows. VLC funkcija, kai pasirodys, bus nemokama. Jei tau svarbi tik kaina ir gali palaukti, gali užtekti VLC. Jei nori, kad subtitrai mažesne kalba veiktų jau šįvakar — štai kodėl verta SubPlayer.
| SubPlayer | VLC (būsima) | |
|---|---|---|
| Prieinama dabar | Taip | Dar ne |
| Generuoja subtitrus iš garso | Taip | Taip (žadama) |
| Verčia jau esamus subtitrus | Taip | Ne |
| Vertimas pagal kontekstą | Taip | Nežinia |
| Mažos kalbos (pvz. lietuvių) | Stipru | Nežinia |
| Filmas lieka tavo kompiuteryje | Taip | Taip |
| Paruošimas | Dešinys → Atidaryti su | Reikia laukti |
| Kaina | Nemokamas bandymas, tada 9,99 €/mėn (arba 59 €/m.) | Nemokama |
Oficialios datos nėra. Paskelbta 2025 m. pradžioje, vis dar kuriama — tad sąžiningas atsakymas „dar ne, ir niekas iš šalies tiksliai nežino, kada".
Ne — jo funkcija generuoja subtitrus iš garso. Kad išverstum jau esamą subtitrų failą į savo kalbą, reikia kito įrankio. SubPlayer tai daro, ir sukuria naujus subtitrus taip pat.
Oficialiai ne. Gali atsisiųsti esamus subtitrus per VLSub plėtinį ir išversti juos Lua scenarijumi, bet laikai dažnai nesutampa, o paruošimas painus. Tam skirtas įrankis tą patį padaro vienu žingsniu.
Priklauso nuo įrankio. VLC žadama funkcija veikia visiškai be interneto. SubPlayer garsą paverčia tekstu taip pat vietoje, tavo kompiuteryje; į serverį keliauja tik subtitrų tekstas, o pats filmas niekada nepalieka kompiuterio.
Išbandyk SubPlayer nemokamai — 1 filmas
Šaltiniai: VideoLAN AI subtitrų demonstracija ir aprašymai — gHacks, Tom's Hardware.
Daugiau getsubplayer.app: kaip SubPlayer lyginasi · funkcijos ir kainos · Taisyklės · Privatumas