Guía

Añadir subtítulos en tu idioma a una película

Primero identifica qué contiene ya la película. Traducir una pista de subtítulos existente suele suponer menos trabajo que transcribir el audio.

Si la película ya tiene subtítulos

Selecciona esa pista y traduce su texto. Las marcas de tiempo existentes se mantienen ligadas al diálogo.

Si tienes un SRT externo

Confirma que coincide exactamente con esa versión de la película, luego ábrelo con la película y tradúcelo.

Si no hay subtítulos

Genera el texto de los subtítulos desde el audio localmente, revísalo y tradúcelo si el idioma hablado es distinto del que necesitas.

Si el tiempo está mal

Usa un retardo global para un desfase constante. Si el tiempo se va desajustando, el SRT puede pertenecer a otra versión y debería sustituirse o resincronizarse en un editor.

Prueba una película sin tarjeta

Descarga el instalador de Windows. Suscríbete solo si te resulta útil.

Descargar SubPlayer