Trumpai: jei filmas turi angliškus ar kitus subtitrus,
išversk juos. Jei turi SRT, patikrink laikus. Jei subtitrų nėra, sukurk juos iš garso.
Filmas jau turi subtitrus
Pasirink subtitrų takelį ir norimą kalbą. Išlieka esami laikai, todėl nereikia iš naujo atpažinti garso.
Turi atskirą SRT failą
Atidaryk jį kartu su filmu. Patikrink pradžią, vidurį ir pabaigą, nes kitai filmo versijai skirtas SRT gali palaipsniui atsilikti.
Subtitrų nėra
Programa tavo kompiuteryje paverčia garsą tekstu. Vėliau tekstą galima išversti į lietuvių kalbą.
Patikrink rezultatą
Peržiūrėk vardus, vietovardžius, juokus ir ilgas eilutes. Automatinis rezultatas nėra profesionaliai patvirtintas vertimas.