Jeśli film ma już napisy
Wybierz tę ścieżkę i przetłumacz jej tekst. Istniejące znaczniki czasu pozostają przypisane do dialogu.
Jeśli masz zewnętrzny SRT
Upewnij się, że pasuje dokładnie do tego wydania filmu, a następnie otwórz go razem z filmem i przetłumacz.
Jeśli nie ma napisów
Utwórz tekst napisów z dźwięku lokalnie, sprawdź go i przetłumacz, jeśli język mówiony różni się od docelowego.
Jeśli timing jest zły
Użyj globalnego opóźnienia dla spójnego przesunięcia. Jeśli timing się rozjeżdża, SRT może pochodzić z innego wydania i powinien zostać zastąpiony lub przetworzony w edytorze.