Руководство

Добавить субтитры на вашем языке к фильму

Сначала определите, что уже есть в фильме. Перевод существующей дорожки субтитров обычно проще, чем расшифровка звука.

Если в фильме уже есть субтитры

Выберите эту дорожку и переведите её текст. Существующий тайминг остаётся привязанным к диалогу.

Если у вас есть внешний SRT

Убедитесь, что он точно соответствует этому релизу фильма, затем откройте его вместе с фильмом и переведите.

Если субтитров нет

Создайте текст субтитров из звука локально, проверьте его и переведите, если язык оригинала отличается от нужного.

Если тайминг неправильный

Используйте общую задержку для равномерного смещения. Если тайминг постепенно расходится, SRT может относиться к другому релизу — замените его или обработайте в редакторе.

Попробуйте один фильм без карты

Скачайте установщик для Windows. Оформляйте подписку, только если программа окажется полезной.

Скачать SubPlayer